(Mrs. Olga) The invitation of a friend to retreat into the countryside house


On departing for her shopping tour, Mrs. Olga had left her daughter to the care of Lorenza. A TV presenter who had a weakness for the girl who was once full of grace. She had forced the milky and silky complexion (courtesy of a porcelain), but all in all she was a plump and well-made person, and in her voice were the slack cadences of the roman way of speaking. And Mrs. Olga’s daughter empathized with this one who, to tell the whole story, if it had been possible to make her catch a rich husband, maybe a heir, they would have fucking gotten rid of her. She had a violent attack of fever of unexplainable violence, with frightful dreams, absurd and respecting an old altar. The invitations were to be picked up and at three in the afternoon she couldn’t get out of bed. Then people had simply expressed their sorrow, she, the girl, was still in bed, in a hospital where they had taken her dragging her by the hair from a deadly accident. A friend had invited her to join him and retreat into the countryside house.

Partendo per fare il giro della spesa, la signora Olga aveva lasciato la figlia alle cure di Lorenza. Una conduttrice televisiva che aveva un debole per la ragazzina che era un tempo, piena di grazia. Aveva forzato il colorito latteo e vellutato (prestito di una porcellana), ma tutto sommato era una persona in carne e ben fatta, e, nella voce, c’erano le molli cadenze della parlata romana. E la figlia della signora Olga si immedesimava in questa che, a dirla tutta, se si fosse riuscito a farle prendere in marito uno ricco, magari ereditiero, ce la si sarebbe tolta dai coglioni. Le venne un forte attacco di febbre e di inspiegabile violenza, con sogni spaventosi, assurdi e rispettanti un vecchio altare. C’era d’andare a ritirare gli inviti, e alle tre del pomeriggio era ancora lì che non riusciva ad alzarsi dal letto. Poi la gente si era limitata ad esprimere il loro dispiacere, lei, la ragazza, era ancora a letto, in un ospedale dove l’avevano portata tirandola via per i capelli da un incidente mortale. Un amico l’aveva invitata a raggiungerlo per rinchiudersi nella casa di campagna.

2 thoughts on “(Mrs. Olga) The invitation of a friend to retreat into the countryside house

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...