(Mrs. Olga) Mrs. Olga’s hysterical pregnancy


Last week, it was Mrs. Olga’s birthday, the years were quite a few and she didn’t want to say how many. But we had found it out anyway, more or less.
Because of her daughter, who had scolded her in front of everyone venting on her mother’s springs,  revealing that with her eighty or something seasons, – That woman is fucking useless. – She said. – With osteoarthritis of the hands the cups fall to the ground and if she took the flabby cock of an old guy she wouldn’t even be able to keep that between her fingers. Just imagine, – the daughter of Mrs. Olga continued as we ate the cake – if in those conditions she is able to lift me from the wheelchair to go to bed or pee. Right Mom?
Then it seemed to end there, that she had nothing more to add after “that’s it I have nothing more to say”, decisively pronounced, and that gave everyone time to take a bite without the risk of choking.But less than a minute later she had resumed the speech as if it had never stopped in her head. And she pulled out the best bits that can be found in a magician’s cylinder working with machetes. If she could have, forget celebrating the mother, the handicapped would have chopped her mother to pieces or, at best, had shit fall on Mrs. Olga’s head like rain.
However, it was my fault too. On Mrs. Olga’s birthday I had convinced both to make truce and decided to hold a single candle party on the weekend, at my place. They accepted, and I had even predicted a couple of surprises.
After the fuss made by Mrs. Olga’s daughter, we spent a good half hour in deadly silence. Engaged in the transshipment of slices of the pie, from dish to mouth. And, personally, rejecting topics over topics.
But when later Mr. Terence Nilai stood dusting off his pants, thanking me for the invitation and traveling the road to the door (very angry), another even more embarrassing one than the previous happened.
Mrs. Olga had accused him of getting her pregnant.
I could not believe that Mr. Terence Nilai, one of my two surprises, as well as the former caretaker of our building, was still able to lift the thing like feathers. He definitely was forty-seven years earlier, when he took service and was said to have broken many hearts after giving a coat of white on several pussies.
But now, after someone had seen him wearing himself out physically to the point of staying with his back bent, and the same person who had decreed the end of his training and decided that had become too old for that job done with a thousand repairs, buckets and ladders, imagine if he wasn’t just as tired for sex.
Yet, Mrs. Olga claimed that that monster had taken her and slammed her on the table angrily, but not violently. And imagining Mr. Nilai in that way was so difficult to lose patience in insisting to see him so.
When Mr. Nilai went out on the balcony, four meters in front of my crow flies, we saw each other clearly. And I believe he noticed that I and the Agostoni spouses (second surprise), the birthday lady and her daughter were still sitting in the living room gaze to the ground. Then he came right back in, dragging inside a wax-cloth he had left to dry on the closed shutters. We all knew that Mrs. Olga sometimes got stuck on someone, as with Lady Agostoni, but no one could have imagined her going out on my balcony shouting – Dear Terence, tell your wife to relax. I will bring up our son on my own!“
Mr. Terence Nilai was a widower. __________________________________________________

La settimana scorsa la Signora Olga ha fatto gli anni, ne ha compiuti parecchi e non voleva dire quanti fossero. Ma lo avevamo saputo comunque, più o meno.
Per via di sua figlia che ci ha tenuto molto a rimproverarla davanti a tutti e a sfogarsi sulle primavere della madre, rivelando che con le sue ottanta e passa stagioni, – Quella donna non serve più a un cazzo. – Disse lei. – L’artrosi le fa cadere le tazzine in terra e se prendesse in mano l’uccello moscio di un vecchio non riuscirebbe a tenere nemmeno quello con le dita. Figuriamoci, – continuò la figlia della signora Olga mentre mangiavamo la torta, – se in quelle condizioni è in grado di sollevarmi dalla sedia a rotelle per mettermi a letto o a pisciare. Vero mamma?
Poi sembrò finita lì, che non avesse più nulla da aggiungere dopo un basta non parlo più, pronunciato con convinzione e che diede a tutti il tempo di fare un boccone senza rischiare di strozzarsi.
Ma nemmeno un minuto dopo aveva già ripreso come se per lei il discorso non si fosse mai interrotto nella sua testa. E tirò fuori i pezzi migliori che si possono trovare nel cilindro di un mago che lavora a colpi di machete. Se avesse potuto, altro che festeggiamenti, l’handicappata avrebbe fatto fisicamente a pezzi sua madre o, nella migliore delle ipotesi, cadere merda in testa alla Signora Olga come se piovesse.
Ad ogni modo, la colpa era stata anche mia.
Il giorno del compleanno della Signora Olga le avevo convinte io a fare una tregua e mi proposi per organizzare un mono candela party nel fine settimana, da me. Accettarono e avevo previsto anche un paio di sorprese.
Dopo la piazzata della figlia della Signora Olga, passammo una buona mezz’ora in un silenzio tombale. Impegnati nel trasbordo a fette della torta, dai piatti alla bocca. E personalmente a scartare argomenti su argomenti.
Ma quando più tardi il Signor Terenzio Nilai si alzò scrollando i pantaloni, mi ringraziò dell’invito e percorse la strada verso la porta (molto arrabbiato) ne era successa un’altra ancora più imbarazzante di quella di prima.
La signora Olga lo aveva accusato di averla messa incinta.
Non potevo credere che il Signor Terenzio Nilai, una delle mie due sorprese, oltre che l’ex custode del nostro palazzo, fosse ancora in grado di sollevare il coso come fosse piuma. Lo era sicuramente quarantasette anni prima, quando prese servizio e si dice che abbia infranto molti cuori dopo aver dato una mano di bianco su parecchie patate.
Ma ora, che qualcuno lo aveva visto logorarsi fisicamente fino a rimanere con la schiena piegata e ne aveva decretato la fine professionale decidendo che era diventato troppo vecchio per quel mestiere fatto di mille riparazioni, secchi e scale, figuriamoci se non lo fosse anche per il sesso.
Eppure la signora Olga sosteneva che quel mostro l’avesse presa e sbattuta sul tavolo in modo rabbioso, ma non violento. E immaginare il Signor Nilai in quel modo era talmente difficile da far perdere la pazienza a voler insistere di vederlo così.
Quando il Signor Nilai uscì sul balcone, a quattro metri in linea d’aria dritto davanti al mio, ci vedevamo reciprocamente molto bene e credo che non gli sia sfuggito che io con i coniugi Agostoni, la festeggiata e la figlia eravamo ancora seduti in salotto a guardare per terra. Poi rientrò subito, trascinando all’interno una tela cerata che aveva messo ad asciugare appoggiata alle imposte che chiuse.
Tutti sapevamo che alla Signora Olga ogni tanto le capitava di andare in fissa, come per la Signora Agostoni, ma nessuno si sarebbe potuto immaginare che sarebbe arrivata ad uscire sul mio balcone e urlare – Caro Terenzio, di a tua moglie che può stare tranquilla. Crescerò nostro figlio da sola!”
Il signor Nilai era vedovo.

13 thoughts on “(Mrs. Olga) Mrs. Olga’s hysterical pregnancy

      • Well, I cant’ say as I didn’t ask for that, can I?!😉 (Blushing!) That was much better! VERY clear, except for the first and last sentences (and still good writing, by the way). Did you mean she ‘added up the years? Counted the years? I have no clue about the last sentence… Good job.🙂

      • you are not bilingual, so we need to find a way.
        am I right?

        she has made many = she is veri old

        and would not say how many there were = she does’nt want to inform people about her age.

        the last sentence means that Nilai was married, not now

      • I’m sorry, I only saw the revised first paragraph, not the rest, until now. But I think I understand- all except for the potatoes sentence! I’m almost afraid to ask about that.😉 Thank you for the clarifications.

  1. This was really good🙂 Oh & thank you for dropping by and liking a post of mine. Keep it up…Mrs. Olga is very interesting.- Camgal

  2. you are a very dedicated artist!🙂 Keep going, translations become easier–spoken as one who wrestled with just that. And I agree with the one blogger, the stilted words do add a layer to this story.

  3. Pingback: Edilio Ciclostile

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...